Olá, hoje vamos fazer exercícios práticos usando passagens famosas de livros. Vamos continuar com trechos de “Harry Potter e o Enigma do Príncipe”. Seu trabalho é ler o texto em português e tentar traduzir para o inglês. Cada exercício dessa série terá 5 textos.
Passagem 1
“Eu sou o Príncipe Mestiço!” – Snape revelou, com um olhar intenso. Harry olhou para ele, chocado, percebendo finalmente quem tinha sido o dono do misterioso livro de poções.
Passagem 2
“Esta é a minha última vontade e testamento.” – Dumbledore disse calmamente, enquanto entregava uma pequena lembrança para Harry, Hermione e Rony.
Passagem 3
“Draco, Draco, você não é um assassino.” – Dumbledore disse suavemente, enquanto olhava para o jovem Malfoy com olhos tristes e compassivos.
Passagem 4
“Você deve entender que, até agora, sempre houve um pedaço de Voldemort esperando sua chance de ressurgir.” – explicou Dumbledore, com um olhar grave.
Passagem 5
“Para um coração partido, não há poção que cure.” – murmurou Slughorn, olhando para o fundo de seu copo de vinho com tristeza.
Passagem 1
“I am the Half-Blood Prince!” – Snape revealed, with an intense look. Harry stared at him, shocked, finally realizing who had owned the mysterious potions book.
Passagem 2
“This is my last will and testament.” – Dumbledore said calmly, as he handed a small keepsake to Harry, Hermione, and Ron.
Passagem 3
“Draco, Draco, you are not a killer.” – Dumbledore said softly, looking at young Malfoy with sad, compassionate eyes.
Passagem 4
“You must understand that, until now, there has always been a part of Voldemort waiting for its chance to return.” – Dumbledore explained, with a grave look.
Passagem 5
“For a broken heart, there is no cure in the potion.” – murmured Slughorn, looking into his wine glass with sadness.